英語で対応しても母国語で返される
英語以外の言語に戸惑う人もいる。外国人が多く訪れる飲食店店長の40代男性・Bさんは、「英語で接客してもその人の母国語で返されることはよくある」と明かす。
「なるべく英語で伝えても、そのお客さんの母国語でひたすら返されて、まったく会話がかみ合わないことも少なくありません。母国語でゴリ押しされても、どうにもなりません。しかも相手に通じていないとわかると、露骨に不機嫌になられてしまい、なんだかこちらがすごく傷つきます」
外国人観光客への不満はそれだけではない。BさんはAさん同様、「ここは日本だと言いたい」と声をあげる。
「相手に伝わらないのに頑なに母国語にこだわるのが不思議です。母国語が伝わっていないと判断したら、翻訳アプリなど、何かしら伝える手段に頼ればいいのに……。日本語を使えとは言いませんが、せめて寄り添おうとする姿勢があればな、と思うのは、わがままなことなのでしょうか。
あと私自身、海外旅行する時は、その国の挨拶や感謝を伝える言葉は最低限覚えて向かうようにしているのですが、彼ら/彼女たちから『ありがとう』とか『こんにちは』といった言葉を聞いたことはあまりありませんね。寂しい話です」(Bさん)
次のページ:「もっとゆっくり話して」と伝えてみる